Fordítás: „Minden azzal a vitával kezdődött, hogy kinek az istene békeszeretőbb, kedvesebb és megbocsátóbb.”
Nyelvtani tanulság: Két dolgot emelnék ki. Az egyik az „argument over”, az a „vita valami felett” kifejezés, a másik pedig a melléknevek középfoka (more peace loving).
Ez utóbbi azért is érdekes, mert korábban egy anyanyelvű egy továbbképzésen azt tanácsolta, ha beszéd közben nagy hirtelen nem tudjuk eldönteni, hogy az „-er” vagy a „more” a helyes középfok, akkor mindenképpen az utóbbit mondjuk, mert az – ha helytelen is – sokkal kevésbé sérti a fület. (Egyébként itt is: „more kind”-ként lehet értelmezni a fokozást.)
Egyéb tanulság: Még mielőtt akaratlanul is félreértenétek. A karikatúra számomra nem a vallásról vagy istenről, hanem az emberekről szól.
Szólj hozzá!