Angolóra: Harcosok Klubja Szíriában



Harcosok Klubja

Fordítás

A táblán: Tonight, azaz ma este Szíriai Harcosok Klubja (a filmcímből) , illetve a szereplők „V” betűvel elválasztva. A „V” itt a „versus”, azaz az „ellen” rövidítése. Láthatóan elég sokan vannak a ringben, ehhez kapcsolódik a párbeszéd.

„Törökország és Oroszország egymásnak akaszkodik” – mondja a baloldali férfi, mire a másik: „Ezt miből (hogyan) tudod megmondani?”

Nyelvtani tanulság

Az első mondatban folyamatos jelen időt találunk (are + squaring), mivel au események éppen most játszódnak, míg a másodikban a „can” módbeli segédige klasszikus használatára (képesség) találunk szép példát.

Egyéb tanulság

A terrorizmus és a közel kelet erősen hasonlít a politikára és a focira. Mindenki szakértő benne.

(Karikatúra: Economist.com)


Szólj hozzá!

Please Login to comment
  Subscribe  
Visszajelzés