Angolóra: Apu meg fog ölni



Apu megöl

Fordítás: “Apukám meg fog ölni téged”.

Nyelvtani megjegyzés: Az angol nyelv a jövő időt tekintve sokkal bonyolultabb és szigorúbb, mint a magyar. Ha az esemény (vagy akármi) csak egy másodperc múlva következik, az angol már kötelezően a jövő idő valamelyik formáját használja. Ha nem tudjuk melyiket, használjuk bátran a “will” alakot, abból nem lehet baj.

Általános megjegyzés: Ez a tetoválás ötletes és humoros, ha 18 éves lányok vagyunk. Viszont később, mondjuk 30 év múlva, már lehet, megbánjuk. (We will feel sorry.)



mm

Névjegy: Józing Antal

1964-ben születtem Komlón, Pécsen voltam középiskolás, de főiskolás korom óta Szombathelyen élek. Megannyi munkahelyen megannyi mindent csináltam, leginkább tanítottam és újságot írtam. Három évtizede dolgozom a médiában. Írtam papírba és elekronikusba, írtam nagyon kicsibe és nagyon nagyba, voltam szerény külsős és voltam komoly főszerkesztő. Mindig szerettem a magam útját járni. A Blog21.hu független médiafelületet 2015-ben indítottam, remélhetően nemcsak a magam örömére.

Szólj hozzá!

Please Login to comment
  Subscribe  
Visszajelzés