Ez itt egy Levi’s-reklám:
Azt mondja:
„Ezt az országot nem az öltönyös férfiak építették fel.”
A fekete tollal írt népi kiegészítés:
„Nem, az viszont biztos, hogy ők tették tönkre.”
Tanulságok:
1. Mind a reklám, mind a kiegészítés szép példája az (egyszerű múlt idős) szenvedő szerkezetnek. (Tárgy + létige + az ige harmadik alakja.)
2. Mindez természetesen az USA-ra vonatkozik, Magyarországon az öltönyösökről csak jót lehet elmondani.
3. A Levi’s kiejtése magyarul „lévisz”, angolul viszont „lívájz”.
🙂
Haláli. Jó ötlet ez az angolórás megoldás. Már volt néhány, le lehet vonni ezt a következtetést. 🙂